Abweichende Versanzeige bei Bibelübersetzung

Hier könnt ihr alle Probleme mit SongBeamer schreiben
Antworten
Djucha
Beiträge: 6
Registriert: Mi Jan 14, 2026 3:19 pm

Abweichende Versanzeige bei Bibelübersetzung

Beitrag von Djucha »

Hey, wir nutzen eine 2. Übersetzung beim Bibelmodul.

Nun ist es so, dass es bei der Anzeige bestimmter Bibelstellen zu Versabweichungen kommt (s. Bild).
Gibt es eine Möglichkeit die Verse anzupassen? Weil so liest eine Sprachengruppe die falsche Bibelstelle :?
Versabweichungen.jpg
Versabweichungen.jpg (93.87 KiB) 559 mal betrachtet
Sebastian
SongBeamer Team
Beiträge: 6356
Registriert: Fr Nov 14, 2003 11:31 pm

Re: Abweichende Versanzeige bei Bibelübersetzung

Beitrag von Sebastian »

Um das vernünftig umzusetzen bräuchten wir eine Art Tabelle, in der hinterlegt ist, bei welchen Versen wir wieviel dazuzählen oder abziehen müssen. Bei russisch bin ich da raus, da fehlen mir die Sprachkenntnisse.

Wärst du (oder jemand anders) bereit, die zu erstellen? Die Programmierung davon wäre für uns auch einiges an Aufwand. Insofern bitte nur melden, wenn du wirklich Zeit hast.
Gruß, Sebastian
Andreas Adler
Beiträge: 55
Registriert: Mi Jul 01, 2020 11:34 pm
Kontaktdaten:

Re: Abweichende Versanzeige bei Bibelübersetzung

Beitrag von Andreas Adler »

Hallo zusammen,

ich klinke mich hier mal ein. Wir haben ebenfalls das Setup mit Deutsch/Russisch. Das Thema unterschiedliche Verseinteilung beschränkt sich ja nicht nur auf diese zwei Sprachen, sondern betrifft viele verschiedene Sprachräume. Näher bekannt sind mir persönlich hauptsächlich die Unterschiede zwischen Englisch und Deutsch (z.B. werden im Englischen bei den Psalmen die Einleitungszeilen wie "Ein Psalm Davids" nicht als Vers gezählt, somit gibt es hier meist eine Verschiebung um einen ganzen Vers); im Russischen sind die bekanntesten Abweichungen ebenfalls bei den Psalmen zu finden (die Zusammenfassung der Google-KI gibt hier einen Überblick), aber auch andere Bücher sind betroffen.
Ich kann mir sogar vorstellen, dass es auch zwischen verschiedenen deutschen Bibelausgaben minimale Abweichungen gibt, vermutlich an der Bruchstelle katholisch-protestantisch, das aber nur am Rande, da es für SongBeamer nicht relevant ist.

Wie man in dem Screenshot des Originalposts sieht, "weiß" euer russisches Bibelmodul von diesen Abweichungen und sortiert die Verse technisch nach einer anderen Einteilung, fügt aber dazu noch die originale russische Referenz an den Versanfang, sodass das russisch-sprachige Publikum den Vers korrekt zuordnen kann. In unserem Fall kennt deutsche Übersetzer in der Regel die prominenten Unterschiede und "übersetz" z.B. bei den Psalmen die Angabe des russischen Predigers so, dass der SongBeamer-Bediener anhand der deutschen Referenz suchen kann (wir nutzen praktisch ausschließlich die spontane Ad-hoc-Anzeige). Das funktioniert leider nur bei den prominenten Abweichungen, es gibt aber wie gesagt auch einige eher unbekannte Abweichungen, die dann zu Verwirrung führen (z.B. im Buch Joel).

Eine universale Lösung ist hier sehr schwierig, ich hab mir hierzu auch schon Gedanken gemacht. Wie gesagt versuchen bereits die Bibelmodule eine interne Korrektur. Im hier gezeigten Beispiel passt die Korrektur aber nicht, z.B. wird Psalm 51,19 (deutsch) auf Psalm 50,21 (russisch) "gemappt", richtig wäre hier 50,19 (also lediglich Versatz des Kapitels aber nicht des Verses).

An eurer Stelle würde ich ein anderes russisches Bibelmodul suchen, das diese Korrekturen besser macht. Bei unserem russischen Bibelmodul haben wir z.B. das obige Problem bei den Psalmen nicht, eher bei den "nischigen" Abweichungen - leider weiß ich nicht mehr genau, wo wir das Modul gefunden haben, da würde ich an eurer Stelle einfach verschiedene Quellen heranziehen und testen.

Eine Lösung innerhalb von SongBeamer halte ich für unrealistisch, da wie gesagt bereits die fremdsprachigen Module ihre eigenen Korrekturen mitbringen, was dann mit einer SongBeamer-internen Korrektur nur zu noch mehr Verwirrung führen würde.
Djucha
Beiträge: 6
Registriert: Mi Jan 14, 2026 3:19 pm

Re: Abweichende Versanzeige bei Bibelübersetzung

Beitrag von Djucha »

Danke für die Rückmeldungen!
Andreas Adler hat geschrieben: Mi Jan 14, 2026 8:58 pm An eurer Stelle würde ich ein anderes russisches Bibelmodul suchen, das diese Korrekturen besser macht.
Dann suche ich mal nach alternativen Modulen, die das besser hinbekommen.
Djucha
Beiträge: 6
Registriert: Mi Jan 14, 2026 3:19 pm

Re: Abweichende Versanzeige bei Bibelübersetzung

Beitrag von Djucha »

Nach dem das russische Bibelmodul aus dem Konfigurationsordner gelöscht und anschließend wieder importiert wurde, war das Problem gelöst. 8)
Antworten